Canadiana Revisited

Canadiana Revisited

Hoogland, Cornelia. (2011) Woods Wolf Girl. Wolsak and Wynn: Hamilton, ON. (97 pages).

What inspired a Canadian retelling of Little Red Riding Hood?

I attribute my deep and abiding love of the fairy tale Red Riding Hood to my childhood on densely wooded Vancouver Island, B.C. I’ve come to understand the fairy taleas quintessentially Canadian, and the girl herself, a Canadian heroine.

The landscape of Woods Wolf Girl is the wet west coast. The rain forest. Here’s a sample from Woods Wolf Girl.

A girl walks into the woods and

trees! Of course trees –

she recognizes the plot. A way through

viridian cedar, Douglas-fir,

Hooker’s middle green.

Follow the earth

smell round

the next corner:

rotting logs,

saplings, licorice fern.

Kelp-green branches,

a long velvet dress,

shawls in orange, sienna, and indigo,

shawls of olive witches’ beard.


Woods Wolf Girl not only leads into the woods, it returns the woods and mountains to the wild. Canada’s wolves are an increasingly unique phenomenon in a world we’ve stripped of wildness. Research for this book led me to Haida Gwaii and to Bella Bella on B.C.’s west coast, as well as to the Rocky Mts. in Banff, Alberta, to study wolves and record their voices. Along the way I met people with powerful commitments to aboriginal understandings of land, place, and their connections to people through story.

In Woods Wolf Girl, the character of the Mother (who rarely gets more than a finger-wag in telling of the fairy tale) is an immigrant who is deeply shocked by the natural world that threatens to invade her house. The experiences of Canadian immigrants – moving through the land, making sense of it, and inscribing themselves upon it – are inherently part of our Canadian narrative. I write:

Tentacle vines twist

into the house, grab

at me, howling, arching their backs and spitting.

Saplings swarm my limbs, skinny little things

no higher than my chest, slap

their nervous tails.

And they call; beseechingly, they call.


Woods Wolf Girl is my interpretation of the fairy tale, Little Red Riding Hood (LRRH) – which is arguably the world’s most popular, and certainly its most retold, tale. Canadian viewers will recognize the heroine in the conventions and codes of western, horror, picture and comic book. The tale has been adapted to theatre, cartoons, poster, advertisements, musicals, films, animated films, video games, television, and the Internet. Bookstores such as Chapters sells more than one hundred different editions, and the tale is told on every continent, in every major language.

In formal and informal storytelling sessions in a number of countries (such as Brazil, Cuba, Indonesia and Greece), I have observed that Red Riding Hood is one of the few stories that most people know, in rough outline at least. The “O Grandmother, what big teeth you have” chorus comes quickly to mind, as does the red cape, and meeting the wolf in the woods. People have a personal stake in the story; most know at least three of its plot events – and here’s what I love – each person remembers it in his or her own way.

To buy your copy of Woods Wolf Girl by Cornelia Hoogland (Wolsak and Wynn, 2011), click here.


— Cornelia Hoogland

Advertisements
  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: